28 март, 2024
ПочетнаКУЛТУРАОбјавен романот „Мостот на небесата“ од кинескиот писател Ш. И. Хсуинг

Објавен романот „Мостот на небесата“ од кинескиот писател Ш. И. Хсуинг

Друштвото за издавачка дејност „Македоника литера“ од Скопје неодамна го објави романот „Мостот на небесата“ од познатиот кинески писател Ш. И. Хсиунг (S. I. Hsiung или Hsiung Shih-I; 1902 – 1991), во превод од англиски јазик на Дарко Цветаноски.

Романот е социјален, духовит и сатиричен, базиран на реални и вистински историски настани. На извонреден, ненаметлив и мајсторски начин, авторот го запознава странскиот читател со кинеската култура, обичаите, традицијата и општествените настани во периодот од крајот на 19 и почетокот на 20 век, во бурните и драматични настани по кои Кина од царство станува република.

Ш. И. Хсиунг е кинески писател, преведувач и универзитетски професор. Тој е првиот кинески писател чие драмско дело е поставено во театар во Лондон и е првиот декан на колеџот Цин Хуа во Хонгконг. Еден е од тројцата најпопуларни кинески писатели надвор од Кина во дваесеттиот век.

Автор е на следните книги: „Дамата Драгоцена Река“ – 1935, „Романса во западната соба“ – 1935, „Професорот од Пекинг“ – 1939, „Мостот на небесата“ – 1943 и „Животот на Чанг Каи-Шек“ – 1948.

Ш. И. Хсиунг е меѓу најафирмираните кинески писатели во странство во првата половина на минатиот век и е еден од тројцата големи мајстори во кинеската литература кои имаат најголем придонес во културната размена меѓу Кина и Запад, посебно во полето на книжевноста.

Англиското издание на „Мостот на небесата“ првпат беше објавено во Лондон, во 1943 година, значи – во текот на Втората светска војна, кога употребата на хартијата била ограничена поради воената економија. И покрај воената атмосфера, книгата само за еден месец била продадена во десет илјади примероци. Таа постигнала голем успех во Англија, така што само првите три години доживеала дванаесет изданија, а подоцна е преведена на француски, германски, холандски, шведски и шпански јазик.

НАЈНОВИ ВЕСТИ

ХОРОСКОП