Издавачката куќа „Антолог“ од Скопје соопшти дека збирката поезија „Нема што повеќе да се изгуби / Nothing More to Lose“ од палестинскиот поет Наџван Дарвиш е објавена двојазично на македонски и на англиски јазик. Препевот на македонски е на Дарко Ангеловски, а на англиски на Карем Џејмс Абу-Заид.
„Нема што повеќе да се изгуби“ е книга што извира од родното место на авторот, градот – Ерусалим, или во еден поширок контекст тоа е Палестина. Оваа книга копка и разбранува, растажува, но и ја враќа надежта во свет на почитување и разбирање. Овие стихови на поетска врата ја враќаат исконската потреба на човековата душа од разум, мир, продлабоченост и рафинираност.
„Иако неговата поезија понекогаш е политичка, таа отелотворува и универзална порака, која потсетува на големиот поет мистик Руми“, пишува за поезијата на Дарвиш „Поетри интернешнел“.
„…Ваквата поезија не игра игри: јазични, критички, теоретски, не се осврнува ниту на академизмите, туку гаѓа директно во срцето, директно во суштината, додека на секоја страница, во секој стих доминираат лирскиот глас и самотестирачката моќ…“, ја оценува оваа книга Натаниел Тарн.
Наџван Дарвиш го нарекуваат еден од најважните арапски поети на сегашноста. Преведен на повеќе од 20 јазици, меѓу кои и на англиски, во една од најважните издавачки куќи во светот. Постојан гостин е на големите поетски фестивали, ширејќи ја својата поезија и добрата мисла. Ова издание ги донесува неговите стихови од најпреведуваната збирка на два јазика, на македонски и на англиски.